The Psychology Of Packaging, Part III La psicología de los envases, parte III
Submitted by Michael Russell Presentada por Michael Russell
In this final edition of our packaging series we’re going to look at some more marketing strategies of packaging where what you see on the outside is not necessarily what you get on the inside. En esta última edición de nuestra serie de envasado vamos a mirar un poco más a estrategias de comercialización de los envases que lo que usted ve en el exterior no es necesariamente lo que usted consigue en el interior.
When you think about it, some of the most interesting packages are those that are actually part of the product itself. Cuando usted piensa en ello, algunos de los paquetes más interesantes son aquellos que son realmente parte del producto en sí.
Take deodorants. Tome desodorantes.
There is one in particular that is so fancy looking you have to wonder if what’s inside is not only going to keep you from stinking like a pig but also cure your baldness and pop a genie out of a bottle. Hay una en particular que es tan elegante busca usted tiene que preguntarse si lo que está dentro no es sólo va a impedir que usted apesta como un cerdo, sino también cura la calvicie y su pop un genio de una botella. I’m referring to Caix Extreme. Me estoy refiriendo a Caix Extreme. The cap is kind of a dome shape that looks like something out of “The Day The Earth Stood Still”, the lettering on the bottle itself is hard to describe but appears to be a combination of cartoon and south sea island font, and the colors are blue and pink on a brown bottle. La tapa es una especie de cúpula que forma se ve como algo fuera de "The Day the Earth Stood Still", las letras en la botella en sí es difícil de describir pero que parece ser una combinación de dibujos animados y el sur de Sea Island fuente, y los colores son de color azul y rosa en una botella marrón. Actually it looks more like something you’d pour in a glass. En realidad se parece más a algo que usted vierta en un vaso.
Then there is the Caix For Girls. Luego está la Caix para las niñas. This is a pretty light blue color to the bottle with lettering that looks like something out of a Barbie Doll commercial. Se trata de un bonito color azul claro a la botella con letras que se ve como algo fuera de una muñeca Barbie comercial. Plus there are some little flowers pasted on the bottle for good measure. Además hay algunas pocas flores pegado a la botella para una buena medida. This is definitely not something you would ever find a guy using. Esto definitivamente no es algo que nunca encontrar un chico utilizando. At least you wouldn’t think so. Al menos usted no lo creo.
Of course you’ve also got your fancy deodorants like Tommy Hilfiger. Por supuesto que también ha llegado a su fantasía desodorantes como Tommy Hilfiger. Plain black bottle with plan white lettering that runs from top to bottom instead of from left to right and tilted to the right. Plain negro botella plan blanco con letras que va desde arriba hacia abajo en lugar de de izquierda a derecha y se inclinó a la derecha. They probably think this kind of packaging lends an air of mystery to their product. Ellos probablemente piensan de este tipo de envases se presta un aire de misterio a su producto. Most likely what’s inside isn’t much different from your local Shop Rite store brand. Lo más probable es que lo que está dentro no es muy diferente de su tienda local Rito tienda de marca.
Then you’ve got your really exotic deodorants like Heno di Pravia. Luego que tienes tu realmente exóticos como desodorantes di Heno Pravia. The yellow bottle has a shape not too different from a voluptuous female’s. El amarillo botella tiene una forma no muy diferente de una voluptuosa de sexo femenino. It’s got a nice fancy lettering to it and a logo at the bottom that almost looks like a danger sign for radioactive waste. Se tiene una bonita fantasía letras a ella y un logotipo en la parte inferior que casi parece un signo de peligro para los residuos radiactivos. Thi s is one strange deodorant package. Thi s es un paquete extraño desodorante.
And then you’ve got the deodorants that go to the absolute opposite end of the spectrum and as far away from commercial looking as possible. Y entonces usted tiene la desodorantes que ir a la absoluta extremo opuesto del espectro y tan lejos de comerciales buscando como sea posible. A perfect example of this is “The Self Health Resource Center” deodorant. Un ejemplo perfecto de esto es "la libre Centro de Recursos para la Salud" desodorante. The bottle is in the shape of a medicine prescription bottle and actually looks like a prescription drug with it’s straight laced lettering and formal instructions for use. La botella tiene la forma de un medicamento de prescripción botella y en realidad parece un medicamento con receta es recto laced caracteres formales y las instrucciones de uso. This stuff better not only get you smelling good but cure your allergies besides. Estas cosas mejor no sólo te huele bien, pero curar sus alergias, además. The funny thing about this deodorant is that there’s really no name to it. Lo gracioso acerca de este desodorante es que hay realmente ningún nombre a la misma. It just says Deodorant on the top of the label. Simplemente dice desodorante en la parte superior de la etiqueta. The Health Resource Center is just who manufactures the deodorant. El Centro de Recursos para la Salud es sólo que fabrica el desodorante. You’d at least think they’d give the thing a name. Te, al menos, ¿Cree que podría dar la cosa un nombre.
Yes, deodorants have some very strange, exotic and downright puzzling packages that you never get to stop looking at because it’s part of the product itself. Sí, algunos desodorantes tienen muy extraño, exótico y francamente desconcertante que los paquetes nunca llegan a dejar de mirar porque es parte del producto en sí. This has to further reinforce what you’re looking for the next time you run out to get your next supply. Esto tiene que reforzar aún más lo que está buscando para la próxima vez que ejecute a cabo para obtener su próxima oferta. Packaging is an amazing psychological science and as long as we are able to understand what goes on inside the human brain there will always be packages to cater to that brain. Packaging es un asombroso la ciencia psicológica y por tanto tiempo como seamos capaces de entender lo que pasa dentro del cerebro humano siempre habrá paquetes para atender las necesidades que cerebro.
Now if only they’d make packages we could see through. Ahora bien, si sólo se haría paquetes que podrían ver a través.
Oh wait! ¡! They already do. Ellos ya lo hacen.
About the author: Michael Russell is the author of “Your Independent Guide to Packaging.” Read parts I and II of “The Psychology of Packaging” over the next few days! Sobre el autor: Michael Russell es el autor de "Su guía independiente a los envases." Leer las partes Iy II de "La Psicología de Envases" en los próximos días!
About this entry Sobre esta entrada
You’re currently reading “The Psychology Of Packaging, Part III.” Usted está leyendo "La psicología de Envases y Embalajes, Parte III."
- Published: Publicado:
- February 9, 2007 9 de febrero de 2007
- Category: Categoría:
- Packaging Tips Consejos de envases






























No comments No hay comentarios
Jump To Comment Form Ir a comentar forma | | Comments RSS Comentarios RSS | | Trackback Trackback