Packaging Laws包装法令
September 4, 2008 2008年9月4日
For those of you interested in staying current on regulations that effect the food packaging industry, there is a website dedicated to this very topic.あなたの現在の規制では、これらの効果は、食品包装業界では、あるウェブサイトは、非常に話題に専念している滞在に関心を持っています。
PackagingLaw.com is an online resource for both national and international packaging laws. PackagingLaw.com国内および国際的な包装法のためのオンラインリソースです。 This is a free resource sponsored by the law firm of Keller and Heckman LLP.これは、自由なリソースケラーとヘックマンのLLPの法律事務所が主催している。
PackagingLaw.com is the leader in up to date information on laws effecting the product design and packaging communities.最新の法律のリーダーは、製品設計、包装コミュニティの影響についての情報です。 The website features regular updated regulatory news, links to packaging industry and government websites, monthly focus on topics, the ability to consult a law specialist online, and information on the FDA Food Contact Notification system.ウェブサイトの機能を定期的に更新さ規制ニュース、包装業界や政府のウェブサイトは、毎月のトピックに焦点をリンクすると、法律の専門家オンラインに相談し、連絡先の通知システムでは、 FDA食品の情報。
Don’t make a costly mistake.金のかかるミスを犯すしてはいけない。 be sure to visit their site before you package your food or drug product.食べ物や薬、お客様の製品のパッケージを前に、サイトにアクセスしてください。
We Love Packaging!私たちの愛の包装!
August 19, 2008 2008年8月19日
Seriously people, packaging makes the world go round.真剣に人々は、包装が世の中を動かす。
It’s something that you take for granted every time you brush your teeth, drink a beer or take a pill.それは何かがあなたのため歯磨きを付与するたびに、ビールを飲むか、ピルを飲む。 All those products are delivered to you for your consumption because of the packaging.これらすべての製品をお客様には、包装のため、お客様の消費のために配信されます。
So let’s have a little reality check:そこでチェックしているのはちょっと現実みましょう:
- Who screams the loudest when products are damaged or broken when you get them home?誰が破損しているときに製品や壊れた家を取得するときに大声で悲鳴?
- Who avoids that damaged or dented container like the plague?誰が疫病のように破損したり傷ついたコンテナを回避か?
- Who used their microwave this week?誰がこの週のマイクロ波使用?
- Who stopped for fast food?誰がファーストフードのために中止か?
- Who ate an egg or some potato chips?誰が卵やポテトチップスを食べたか?
- Who got a prescription filled?誰が処方せんを書いてある?
- Who bought an appliance or an electronic gadget?誰が家電製品や電子ガジェットを買ったの?
- Who had an operation?誰が運転していたか?
I could go on forever about how packaging impacts your everyday life but the plain and simple truth is you wouldn’t be able to do any of those things without the packaging.私に行く可能性がある永遠にあなたの日常生活への影響については包装が、プレーンでシンプルな真実場合は、包装せずにこれらのことを行うことができないとされています。
If you just spend a few minutes looking around you to see what products you have in your home or your work.もしあなたの周りだけで、ご自宅やあなたの仕事を持っているものを参照して製品には数分過ごす。 How do you think they got there?彼らがどのようになったと思いますか?
Product manufacturing and distribution is a complicated process.製品の製造、流通、複雑なプロセスです。 One that goes on behind the scenes that you never even think about. 1つは、舞台裏では、あなたも考えることはないのだ。
My favorite analogy is to compare packaging to the #2 lead pencil.私のお気に入りのアナロジーは、 # 2鉛鉛筆を比較するために包装されています。 One company extrudes the leads, one makes the wooden casing, one makes the eraser, one makes the metal banding and guess what someone assembles all the components.一つの会社extrudesはリードを、 1つは、木製の筐体に、 1つの消しゴムを、 1つの金属製のバンドを何とするすべてのコンポーネントを組み合わせて推測する。 That’s packaging!それは包装!
There are lots of fingers in every process much of which goes on behind the scenes.指がたくさんあるすべての過程で、その多くは舞台裏に行くされています。 Stuff that you never consider.ものを検討することはない。
- The seal that you have to pull to open or twist keeps your product sanitary and uncontaminated.のシールを開くことや工夫をする必要があると非衛生的に製品を続けている。
- The hologram that you see when you purchase something authentic keeps it from being counterfeited.このホログラムは何かを購入したときからそれを続けている本物の偽造されて参照してください。
- The zipper that you zip that makes it reclosable.チャック付きのジッパーは、それを飛び交っている。
- The little tray that you place it on that makes it microwaveable.小さなトレイには、レンジを上に置きます。
- Those little carrots that are ready to eat or go in a lunch.これらの小さなニンジンは、準備ができているか、昼食を食べに行く。
Packaging makes it all possible.包装がすべて可能になります。
Other packaging facts you may not know that are important…その他の包装は、重要な事実を知ることがない...
- Packaging is the third largest industry in the US.包装は米国で3番目に大きい産業です。
- Packaging employs over a million people.包装を採用し、 100万人以上。
- There are over 10,000 packaging manufacturers in the US.また、米国のメーカーで10000包装されています。
- Packaging contributes trillions to our economy.包装兆我々の経済に貢献しています。
- 70% of all packaging is food related.すべてのパッケージの70 %を食品関連しています。
- Packaging for the most part is recession proof.大部分の包装不況証明されています。
Currently there is a lot of packaging bashing going on… less packaging, green packaging, packaging that works and of course hard to open packaging.現在のところ、多くの包装バッシングが起こっている...少ない包装、緑色の包装、包装されて動作し、コースの包装を開くのは難しい。 All of these issues have an element of truth.これらすべての問題の真実の要素がある。 But packaging professionals did not set out to frustrate and anger the consumer.しかし、包装の専門家と怒り、消費者を挫折させるために設定されていませんでした。 All these so called negative packaging elements are there for a reason.これらのすべてのように否定的なパッケージの要素が理由となっています。
Let’s go back to the primary tenets behind the role of product packaging: protect, convey, sell, inform and educate the consumer.の背中製品パッケージの役割の背後にあるメインの教義に行こう: 、 、伝えるの販売、通知し、消費者教育を保護します。 Packaging does all of that and more.包装は、すべては、より多くの。 Those hard to open packages are that way for a reason and its better to err on the side of too much packaging rather than too little.これらのパッケージをオープンするのは難しいの方法とその理由は、過剰包装の側面にあるのではなく間違いはあまり良くしている。 Companies are feverishly trying to rework packaging to remove the excess but when products are damaged and returned it’s the consumer who ultimately pays the price.無我夢中で再加工企業への過剰包装を外してしようとしている製品が破損しているとき、それは最終的には価格を支払う消費者の帰国した。
So before you get on your soapbox decrying the bane of packaging try to understand what your packaging complaint is really all about.だからあなたの意見を主張する前に、何を包装しているすべての苦情を本当に理解しようと包装の身の破滅非難する。 We will try really hard to fix it.私たちは本当にそれを修正するのに躍起になる。
Yes, packaging goes make the world go round.はい、包装行く世界一周を成功させる。 So please don’t hate me because I love it and can’t live without it.だから私は愛がなければ生きていけない私の嫌いではありませんしてください。
About the Author: についての著者:
JoAnn Hines is the Chief Executive Officer at JR Hines International, a firm providing consulting services in the packaging industry.ジョアンハインズの最高経営責任者JRハインズインターナショナルは、企業は、包装業界でのコンサルティングサービスを提供しています。 For over 30 years, Ms. Hines has been engaged in packaging trends, forecasting, ideation/brainstorming and implementing innovative new packaging technologies. 30年以上の場合、ハインズさんの包装動向、予測、観念/ブレインストーミングに従事されており、革新的な新しいパッケージング技術を実装する。
Need insights on packaging trends that can impact your business?包装の動向を洞察は、お客様のビジネスに与える影響することができます困りですか? Get the Packaging Diva on your team.あなたのチームの包装ディーバを取得します。 Visit訪問 PackagingUniversity.com to find out about the latest packaging innovations.最新のパッケージング技術革新についての情報を検索します。

















Recent Comments最近のコメント