Green Packagingグリーン包装
August 22, 2008 · 2008年8月22日 Print This Articleこの記事を印刷
I just got a call from Brandweek to comment on green product packaging backlash.私はBrandweekから緑色の製品パッケージの反発についてのコメントを電話があった。 I’ve been writing about it for a while but this week reading about square milk bottles brought it all to a head.私はそれについてはしばらくの間は方形牛乳瓶について書いてきたすべてのレディングは、今週頭に持ってきた。
While the idea of a square milk bottle looks good on paper and its attractive financially to the retailer, a lot of consumers hate it.牛乳瓶の中に平方良いアイデアは財政的に小売業者、消費者の多くに魅力的な紙との外見は嫌いです。 It’s just like the bag of milk I discussed earlier its cumbersome and very consumer unfriendly and mostly likely will never fly here in the US no matter how environmentally friendly it is.それは私が以前に検討した牛乳のバッグと同様の扱いにくいと消費者とその可能性はほとんどここには米国ではどのように環境に優しい非常に非友好的に関係なく飛ぶことは決してありません。
Every week I get dozens of new green packaging press releases.私は新しい緑の包装のプレスリリースを毎週数十になる。 Some of these are really a stretch.これらのいくつかは本当にストレッチしている。 Its seems with green the “in” thing to do, everyone is trying to jump on the band wagon.同社は、 " "を行うには緑色のもので、誰もが、バンドワゴンにジャンプしようとしているとみられる。 Many of these innovations really don’t make sense or in many cases won’t “connect” with the consumer.これらの技術革新の多くは、本当に" "消費者と接続されません感や多くのケースで行うものではありません。
Just because its green, environmentally friendly, sustainable, compostable, recyclable or biodegradable doesn’t mean that consumers will buy your product.といって、緑、環境に優しい、たい肥には、リサイクルや持続可能な生分解性は、消費者に製品を購入することを意味するものではありません。 Consumer acceptance is a very complicated issue.消費者の受け入れは非常に複雑な問題です。 The growth of convenience and luxury categories flies in the face of the environmental movement too.便利さと贅沢なカテゴリの成長は、環境保護運動に直面しても飛んでいます。 They use lots of packaging and expensive too!彼らはあまりにも多く、高価な包装を使用!
We want it and we want it now.我々は欲しいし、今はそれします。 If it happens to tap into the “green movement” so much the better.発生する場合は、 "緑のムーブメント"そんなに良い方向にタップしてください。 The average consumer really does care about the environment they just aren’t going to sacrifice their creature comforts to get there.平均消費者が本当に存在するだけの生き物を犠牲にするつもりはない快適されている環境問題に関心がない。 In reality only about 10% of the American populace inhabit this space any way.現実では、アメリカ国民の約10 %はこの分野だけに生息する何らかの方法。 Sure we can all use a little less packaging in our lives just take a look at your trash can.もちろん我々はあなたのゴミ箱にすることができますを見て私たちの生活の中で少し少なめのパッケージを使用することができます。 Remember however, without the package you cannot have a product so give packaging a break!ただし、これは画期的なパッケージングを与える製品を持つことができないので、パッケージにご注意ください。
As I have said many times packaging has many roles to play ones in addition to protecting the product and getting it in your hands, attributes consumers will not willingly give up.私は何度も包装、消費者に喜んであきらめれません属性は、製品を保護し、手の中には取得に加え、多くのものを再生する役割をしていると述べている。 Just think how you shy away from any damaged product packaging or reject the damaged or bruised product at the supermarket.わずかの距離はどのように破損した製品の包装を避けるまたは拒否すると思うが破損したり、スーパーで製品を打撲。 The rejection rate is already 20% without packaging this would skyrocket.除去率は、すでにこのことなく20 %の急増と包装されています。 And who do you think pays the ultimate price for less packaging?誰が少ないと思いますか包装のための究極の価格を支払うか? It’s not the retailers or the consumer products companies, its you the consumer.これは、小売業者や消費者製品企業が、その場合は、 消費者ではない。
When was the last time you saw a sales person trained to tell you all about the item you are considering purchasing?ときには、販売員のすべての購入を検討している場合は、アイテムをお知らせするために訓練を見て、最後の時間だったのですか? The packaging tells you the story about what is inside and why you should buy it.包装の中に何とどうしてそれを購入する必要がありますについての物語です。 You know the “silent salesperson.” So before you jump on the “less” packaging bandwagon give some consideration to why the packaging is there in the first place.あなたは"無言の販売員を知っている。 "だから前に、 "少ない上にいくつか考慮する理由は、パッケージが1位には"時流包装ジャンプ。 I wrote this little jingle for Twitter and that’s says it all.私とTwitterについては、この小さなジングルを書いたことがすべてだ。 “Toothpaste squeezes, eggs aren’t cracked, pizza delivered, headache’s better, beer anyone? "歯磨き粉、卵、ピザの配達クラックされていない、頭痛、ビールsqueezes誰でもいいのですか? Packaging a love affair you never knew you had.”包装していた一恋愛あなたが知っていたことはない。 "
Now don’t get me wrong, I have seen some very interesting concepts in “green” product packaging some that make sense to the consumer.現在、間違ってメインになるとは思わない、私はいくつかの非常に興味深いコンセプト"グリーン"製品の一部は、消費者に理にかなって包装を見てきました。 But I have seen a lot of junk too.しかし、私も迷惑をたくさん見てきました。 Some companies that are just making some green packaging noise hoping to capitalize on some of the current media buzz.そのほんの一部緑の包装ノイズの一部は、現在のメディアの話題を活用することを期待している一部の企業。 So think about your green product packaging message and how it integrates into your brand.ので、グリーン製品の包装メッセージに関すると思うどのようにお客様のブランドに統合しています。 Does it make real sense or are you just trying to spin green?が本当の意味があるか、緑色のスピンしようとしているだけですか? Remember before you jump into the frenzy consider what your consumer wants and expects out of your product packaging.熱狂を前に、消費者が望んでいることを考慮し、製品の包装に飛び込むのを見込んで注意してください。 Will it truly make a difference in the eyes of your core customer?が本当の意味でお客様のコア顧客の目には違いが出るのだろうか?
About the Author: についての著者:
JoAnn Hines is the Chief Executive Officer at JR Hines International, a firm providing consulting services in the packaging industry.ジョアンハインズの最高経営責任者JRハインズインターナショナルは、企業は、包装業界でのコンサルティングサービスを提供しています。 For over 30 years, Ms. Hines has been engaged in packaging trends, forecasting, ideation/brainstorming and implementing innovative new packaging technologies. 30年以上の場合、ハインズさんの包装動向、予測、観念/ブレインストーミングに従事されており、革新的な新しいパッケージング技術を実装する。
Need insights on packaging trends that can impact your business?包装の動向を洞察は、お客様のビジネスに与える影響することができます困りですか? Get the Packaging Diva on your team.あなたのチームの包装ディーバを取得します。 Visit訪問 PackagingUniversity.com to find out about the latest packaging innovations.最新のパッケージング技術革新についての情報を検索します。
Related Packaging Articles 包装関連記事


















Commentsコメント
Got something to say? 伝えたいことがありますか?