Marketing, It’s All In The Packaging! Marketing, está tudo nos Embalagem!
Submitted by Tim Stokes Enviado por Tim Stokes
What is marketing if it isn’t just effective packaging? O que é marketing se ele não é apenas eficaz embalagem?
Confused? Confuso? Good! Bom! It’s the first step to learning something new and exciting. É o primeiro passo para aprender algo novo e excitante.
The product doesn’t matter. O produto não importa. Everyone else sells it too. Todos os outros vende-la também. The only way to make it different is to change the packaging. A única forma a torná-lo diferente é a de alterar a embalagem. The packaging makes all the difference. A embalagem faz toda a diferença.
Instead of trying to sell a product or a service, why not sell the package? Em vez de tentar vender um produto ou serviço, por que não vender o pacote?
But just what is the package? Mas o que é o pacote? Ahh… good question. Ahh… boa pergunta.
The package is the emotion. O pacote é a emoção.
What do you really sell? O que você realmente vender? It’s not a product, or a service, or a bunch of features, or even benefits. Não se trata de um produto ou um serviço, ou um monte de recursos, ou mesmo benefícios. It’s an emotion. É uma emoção. Everyone wants to feel better. Todos gostariam de se sentir melhor. There isn’ta person on the planet who doesn’t. Não existem pessoas no planeta que não. So start making people feel better and your sales will soar… astronomically! Por isso, começar a fazer as pessoas se sentem melhor e suas vendas irá subir… astronómica!
So how do you do that? Então, como você faz isso? How do you package up an emotion and sell it? Como é que um pacote de emoção e vendê-lo?
Here are some clues… Aqui estão algumas pistas…
People in life do more to avoid pain than they do pleasure. As pessoas na vida fazer mais esforços para evitar a dor dos que têm o prazer. It’sa proven psychological principle. É um princípio psicológico comprovada. So there’sa good start. Portanto, há um bom começo. How can you remove the fear of buying with a risk reversal guarantee? Como você pode eliminar o medo de comprar com um risco de reversão garantia? That’s good packaging thinking. Isso é bom pensar embalagem.
How can you remove people’s frustrations? Como você pode remover do povo frustrações? How can you tell people you can get them out of pain? Como você pode dizer as pessoas que você pode obtê-los para fora da dor? What way can you help them to avoid pain, reduce their fear, eliminate their stress, worry, and apprehension? O que maneira você pode ajudá-los a evitar a dor, reduzir os seus medo, eliminar os seus estresse, medo, apreensão e?
That’s packaging. That's embalagens. That’s the competitive edge. Essa é a vantagem competitiva.
What about the pleasure side? E sobre o prazer lado?
How can you make people feel great? Como você pode fazer as pessoas se sentem grande? No one wants to be satisfied. Ninguém quer ser preenchidas. Think about sex. Pense sobre sexo. Would you like to tell people you had a wonderful weekend with a new friend where you had lots of satisfactory sex? Você gostaria de dizer ao povo que você tinha uma maravilhosa semana com um novo amigo, onde tinham muito satisfatório do sexo?
Of course not! Claro que não! No one wants to feel satisfied, unless it’s after another wonderful feeling. Ninguém quer se sentir satisfeito, a não ser que depois da outra sensação maravilhosa.
People want to feel wonderful, excited, passionate, enthused, happy, joyful, contented and peaceful. As pessoas querem sentir maravilhoso, animado, apaixonado, enthused, feliz, alegre, contente e pacífica. So how can you package your product to make people feel that? Então, como você pacote seu produto pode fazer com que as pessoas sentem que? How can you relate what your product is to how they will feel? Como você pode relacionar o seu produto é a forma como eles se sentem?
Then how can you communicate it with colourful words and language so they get a sense of anticipation and joy, even before they buy, so they can’t wait to experience the feeling that can only come from ownership? Então, como você pode se comunicar com palavras coloridas e língua de modo a que obtenha um sentido de antecipação e de alegria, mesmo antes da compra, de modo que não pode esperar para experimentar a sensação de que só pode vir de propriedade?
Now for the million dollar question. Agora milhões de dólares para a causa.
How can you combine both? Como você pode combinar os dois?
When you combine both, WOW! Quando você combinar os dois, WOW! That’s power. Isso é poder. That’s persuasion. That's persuasão. Can you imagine it? Você pode imaginar isso? Can you see it? Você pode ver isso? Can you feel it? Você pode sentir isso?
That’s marketing! Isso é marketing! That’s true power. Isso é verdadeiro poder. That’s how you make MASSIVE profits! Esse é o modo de fazer enormes lucros! That’s how you live the lifestyle of your dreams that others envy! Esse é o modo de viver a vida dos seus sonhos outras pessoas que inveja!
Tim Stokes is a strategic marketing genius! Tim Stokes é um marketing estratégico gênio! He understands packaging. Ele compreende embalagem. That’s what sets him apart. Isso é o que apresenta ele separou. To find out more about this amazing man go to his Para saber mais sobre esta incrível homem vá para o seu website site or visit ou visite EzineArticles.com and look for him under expert authors. e procurar por ele nos termos do perito autores.
About this entry Sobre esta entrada
You’re currently reading “Marketing, It’s All In The Packaging!.” No momento, você está dizendo "Marketing, está tudo nos Embalagem!".
- Published: Publicado em:
- February 11, 2007 11 de fevereiro de 2007
- Category: Categoria:
- Packaging Tips Embalagem Dicas






























No comments Não há comentários
Jump To Comment Form Ir para o formulário de comentário | | Comments RSS Comentários RSS | | Trackback Trackback