PACK EXPO 2008 PACK EXPO 2008

September 4, 2008 4 septembre 2008

PACK EXPO 2008 Packaging Convention PACK EXPO International will focus on the latest developments in packaging technology and will showcase exhibitors’ state-of-the-art advances in packaging machinery, converting machinery, materials, packages and containers, and components. PACK EXPO International mettra l'accent sur les derniers développements de la technique d'emballage et mettra en vedette des exposants state-of-the-art avances en machines d'emballage, la conversion de machines, de matériaux, des emballages et des conteneurs, et des composants. The most prominent companies in the industry will be exhibiting and making product introductions at the show. La plus importante des entreprises dans l'industrie sera d'exposer et de faire des introductions de produits à la foire. PACK EXPO International is a biennial event (every other year) - ideal timing for important industry updates and new product technology. PACK EXPO International est un événement biennal (tous les deux ans) - idéal pour le calendrier de l'industrie, des mises à jour produit et nouvelles technologies.

CONTAINERS & MATERIALS CONTENEURS & MATERIAUX
The Containers & Materials Pavilion brings machinery and materials together in one place for 33% of PACK EXPO attendees that say they come to see the latest in paperboard, glass, metal, plastic and flexible packaging. Les conteneurs et matériaux de pavillon apporte des machines et du matériel dans un seul lieu pour 33% de PACK EXPO que les participants disent qu'ils viennent de voir le dernier en carton, verre, métal, plastique et emballage souple. Explore the largest selection of containers and materials solutions in the Western Hemisphere, ranging from store displays to print overwraps and stand-up pouches. Découvrez le plus grand choix de conteneurs et de matériaux de solutions dans l'hémisphère occidental, allant de la boutique affiche à imprimer et overwraps sachets tenant debout. More than 70,000 square feet of exhibit space will be dedicated to the latest innovations in materials, containers and converting machinery. Plus de 70,000 pieds carrés d'espace d'exposition sera consacrée aux dernières innovations en matière de matériaux, de conteneurs et de la conversion de machines.

The Showcase of Packaging Innovations® will provide inspiration for your next breakthrough packaging idea by featuring all of the year’s most innovative and award-winning package designs from a selection of leading packaging organizations from around the world. La Vitrine de l'emballage Innovations ®, source d'inspiration pour votre prochaine percée idée de l'emballage avec l'ensemble de l'année les plus novateurs et primés paquet dessins à partir d'une sélection des principaux organismes de l'emballage dans le monde entier. While at The Showcase of Packaging Innovations®, catch PACK EXPO Selects™, a showcase of the best-in-class consumer packages designed, developed or executed by PACK EXPO exhibitors. Si, à La Vitrine de l'emballage Innovations ®, les captures de sélectionner PACK EXPO ™, une vitrine des meilleurs dans sa catégorie emballages conçus, développés ou exécutés par les exposants PACK EXPO.

RFID PAVILION PAVILLON RFID
The RFID (Radio Frequency Identification) Pavilion will highlight solutions that meet the requirements of the entire supply chain. La RFID (Radio Frequency Identification) Pavillon mettra en lumière des solutions qui répondent aux exigences de l'ensemble de la chaîne d'approvisionnement. Included in the exhibits will be technologies to upgrade conventional lines into RFID-enabled packaging lines capable of applying multipack, case and pallet tags online; as well as advances designed to verify the presence of tags; write to the tags; and validate data on the tags. Inclus dans la salle des exposants sera de technologies pour améliorer les lignes classiques en RFID lignes de conditionnement capable d'appliquer multiple, et de palettes en cas tags en ligne, ainsi que les progrès visant à vérifier la présence de tags; à écrire les balises et de valider les données sur la tags.

BRAND PROTECTION CENTER La protection des marques CENTER
This pavilion will focus on packaging initiatives and technologies against bioterrorism, package tampering, counterfeiting and product adulteration. Ce pavillon sera axé sur les emballages et les technologies des initiatives contre le bioterrorisme, paquet altération, contrefaçon et falsification de produits. Visit packaging security exhibits from technology and service providers, as well as government stakeholders. Visite des expositions d'emballage de sécurité de la technologie et les fournisseurs de services, ainsi que les parties prenantes.

CONTRACT PACKAGING PAVILION Pavillon de conditionnement
The prominence of contract packaging services in today’s vibrant marketplace is recognized by this new attraction. L'importance de contrat de services d'emballage dans le marché dynamique est reconnue par cette nouvelle attraction. The pavilion is a great starting point for assessing a project and exploring the many possible options provided. Le pavillon est un excellent point de départ pour l'évaluation d'un projet et d'explorer les nombreuses options offertes.

NUMBER OF EXHIBITORS Nombre d'exposants
PACK EXPO International 2008 will feature 1700+ companies utilizing over 1.1 million net square feet of exhibit space. PACK EXPO International 2008 caractéristique 1700 + entreprises utilisant plus de 1,1 million de pieds carrés d'espace d'exposition.

AUDIENCE
PMMI has developed an aggressive international marketing campaign designed to attract the greatest number of attendees with the greatest possible buying power. PMMI a développé une dynamique campagne de marketing international visant à attirer le plus grand nombre de participants avec le plus grand pouvoir d'achat. Attendees include decision-makers and influences from tens of thousands of companies from the US and over 125 countries representing multi-billion dollar industries. Les participants comprennent les décideurs et les influences de plusieurs dizaines de milliers d'entreprises des États-Unis et plus de 125 pays et représentant plusieurs milliards de dollars industries. Corporate managers, engineers, manufacturers, quality controllers, purchasers, production supervisors, research/development, and sales and marketing represent 85% of the PACK EXPO International attendees in a broad range of industries: food & beverage, dairy/meat/poultry/seafood, pharmaceutical/medical, chemical/household, computer, electronics, components, converting, volume printing, toys & games, aerospace, entertainment, private label, furniture/fixtures, wineries, confectionery, bakery, snack food, etc. Directeurs de société, des ingénieurs, des fabricants, des contrôleurs de qualité, les acheteurs, les superviseurs de production, de la recherche / développement, de ventes et de marketing représentent 85% de la PACK EXPO International participants dans un large éventail de secteurs: aliments et boissons, produits laitiers / viande / volaille / fruits de mer , Les produits pharmaceutiques / médicaux, produits chimiques ménagers, informatique, électronique, composants, conversion, le volume d'impression, de jouets et de jeux, de l'aérospatiale, les divertissements, les MDD, de mobilier / accessoires, les producteurs de vins, de la confiserie, boulangerie, aliments à grignoter, etc

CO-LOCATIONS

PROCESS EXPO will be co-located with PACK EXPO International and features over 550 exhibiting companies utilizing over 200,000 net sq ft. Located in the new West Building at McCormick Place, PROCESS EXPO will focus on the newest developments in processing technology to meet the challenges faced by the industry’s food, beverage and pharmaceutical manufacturers. PROCESSUS EXPO sera co-située avec PACK EXPO International et caractéristiques de plus de 550 sociétés exposantes en utilisant plus de 200,000 pieds carrés net Situé dans le nouveau bâtiment ouest au McCormick Place, PROCESSUS EXPO mettra l'accent sur les nouveaux développements dans la technologie de traitement pour répondre aux défis auxquels sont confrontés par l'industrie de l'alimentation, des boissons et des fabricants de produits pharmaceutiques. PROCESS EXPO exhibitors will demonstrate equipment, products and service solutions in the bakery, beverage, confectionary, dairy, fruit and vegetable, ingredients and flavors, meat, pharmaceutical, prepared and snack food industries. PROCESSUS EXPO exposants feront preuve de l'équipement, des produits et des solutions de service dans la boulangerie, boissons, confiserie, produits laitiers, fruits et légumes, les ingrédients et de saveurs, de la viande, des produits pharmaceutiques, casse-croûte préparé et industries agro-alimentaires.

Visitors will come to see and purchase the latest in food processing equipment, systems and services. Les visiteurs viennent de voir et d'acheter plus tard dans la transformation des aliments d'équipements, de systèmes et de services. Every aspect of the supply chain will be represented, from ingredients and flavors to shipping. Tous les aspects de la chaîne d'approvisionnement sera représentée, à partir d'ingrédients et de saveurs à la navigation. PROCESS EXPO is sponsored and produced by Food Processing Suppliers Association (FPSA). PROCESSUS EXPO est commandité et produit par la transformation des aliments Association des Fournisseurs d'(FPSA).

Converting & Package Printing (CPP) EXPO will be co-located with PACK EXPO International on the Lobby Level of Lakeside Center at McCormick Place. Conversion & Package Printing (RPC) EXPO sera co-située avec PACK EXPO International sur le niveau du hall de Lakeside Center au McCormick Place. Reflecting the new market synergies of the package printing, converting, finishing machinery and supplies industries, CPP EXPO showcases the latest in package printing, coating, slitting and other state-of-the-art finishing processes. Compte tenu de ce nouveau marché les synergies de l'ensemble imprimerie, la conversion, la finition, et les industries des fournitures, du RPC EXPO présente les plus récentes dans le forfait d'impression, de revêtement, de refendage et d'autres l'état de l'art-procédés de finition. Over 6,000 converting professionals came to the 2006 EXPO in search of equipment, materials and services for streamlining operations and improving quality. La conversion de plus de 6000 professionnels sont venus à l'EXPO 2006 à la recherche d'équipements, de matériels et de services pour rationaliser les opérations et l'amélioration de la qualité.

Contract Packager Of The Year Packager contrat de l'année

September 3, 2008 3 septembre 2008

Contract Packaging Award The world’s largest snack food company recently presented Aaron Thomas Company their prestigious “Contract Manufacturing Supplier of the Year” award. Le plus grand grignotines société a récemment présenté Aaron Thomas Company leurs prestigieux "Contract Manufacturing Fournisseur de l'année". This recognition is due in part to our quality, reliability and leadership within their packaging supplier network. Cette reconnaissance est due en partie à notre qualité, de fiabilité et de leadership au sein de leur réseau de fournisseur d'emballage.

Our packaging and manufacturing innovations were directly responsible for creating a new product category and our techniques were adopted throughout their co-packer supply chain. Nos emballages et de la fabrication des innovations ont été directement responsable de la création d'une nouvelle catégorie de produits et nos techniques ont été adoptées tout au long de leur co-emballeur la chaîne d'approvisionnement.

This is the second time we have been honored by this significant client. C'est la deuxième fois nous avons été honorés par cet important client. A few years ago we were presented with their “Multi-Packer of the Year” award. Il ya quelques années, nous ont été présentés avec leurs "Multi-Packer de l'année». In a letter to Aaron Thomas it was noted that… Dans une lettre adressée à Thomas Aaron, il a été noté que ...

“Aaron Thomas earned the award by continuing to raise the bar on their own performance within the award categories. "Aaron Thomas a obtenu le prix en continuant de hausser la barre sur leurs propres performances au sein de l'catégories de prix. Aaron Thomas has a Year End Customer Complaint frequency of 0.4/mm. Aaron Thomas a un clientèle de fin d'année la fréquence des plaintes 0.4/mm. Reporting was accurate and timely and costs remained flat.” Des rapports exacts et en temps opportun et les coûts restaient à plat. "

We’d like to earn your highest honor as well. Nous aimerions gagner votre plus haute distinction ainsi. Call us today so that we can have to opportunity to shake your hand a year from now. Appelez-nous dès aujourd'hui afin que nous puissions avoir l'occasion de serrer la main d'un an à partir de maintenant.

Contract Packaging Hall Of Fame Contract Packaging Temple de la renommée

September 2, 2008 2 septembre 2008

Thomas Bacon Thomas Bacon, president and founder of Aaron Thomas Company, is the first inductee into the Contract Packaging Association’s “Hall of Fame”. Thomas Bacon, président et fondateur de Aaron Thomas Company, est le premier inductee dans le contrat Packaging Association du "Hall of Fame".

Mr. Bacon was given this prestigious honor because of his tireless efforts in the contract packaging community as well as his dedication to the Contract Packaging Association organization. M. Bacon a été donné à ce prestigieux honneur en raison de ses efforts inlassables dans la communauté de conditionnement, ainsi que son dévouement à la Contract Packaging Association organization.

Mr. Bacon founded Aaron Thomas in 1973. M. Bacon Aaron Thomas fondée en 1973. Over the years, his company has grown from a one-man operation into a company that employs over 450 people and had expanded into two other states. Au fil des ans, son entreprise est passée d'une seule personne dans une entreprise qui emploie plus de 450 personnes et a augmenté dans deux autres États.

In order to be nominated for the contract packaging Hall of Fame, a person must have a minimum of 20 years in the packaging industry, must have demonstrated leadership and vision for the Contract Packaging Association, the packaging industry as a whole, and lastly, must be a pioneer within the CPA and the contract packaging industry. Afin d'être en nomination pour le conditionnement du Temple de la renommée, une personne doit avoir un minimum de 20 ans dans l'industrie de l'emballage, doivent avoir fait preuve de leadership et de vision pour le contrat Packaging Association, l'industrie de l'emballage dans son ensemble, et, enfin, doit être un pionnier au sein de l'APC et le contrat de l'industrie de l'emballage.

About the Contract Packaging Association A propos du contrat Packaging Association

The Contract Packaging Association was formed in July, 1992, for contract packaging firms and those businesses related to them. Le contrat Packaging Association a été créée en Juillet, 1992, pour les entreprises de conditionnement et les entreprises liées à elles. The Contract Packaging Association promotes the growth and welfare of member firms. Le contrat Packaging Association encourage la croissance et le bien-être des sociétés membres.

Contract Packaging Association members are comprised of the nation’s leading contract packagers. Contract Packaging membres de l'Association se composent de la nation, le premier contrat de bouquets. Association members perform all packaging functions from the simplest to the most complex and from the glamorous to the hazardous. Les membres de l'Association de s'acquitter de toutes les fonctions de l'emballage des plus simples aux plus complexes et de la prestigieuse à l'dangereux. Member packaging services range from manual and semi-automatic to full-speed, high performance packaging lines. Membres les services de conditionnement de la gamme manuel et semi-automatique à pleine vitesse, haute performance lignes de conditionnement. Other member services include design, warehousing, distribution and other business services. Autres services aux membres comprennent la conception, de l'entreposage, de distribution et autres services aux entreprises.

The Contract Packaging Association’s objectives include programs to establish strong ethical standards among contract packagers and their clients, to increase knowledge and expertise within the contract packaging industry, to improve the business reputation of firms and the professional image of individuals within the industry, and to encourage the effective use of contract packaging services. Le contrat Packaging Association a notamment pour objectifs programs d'établir de solides entre les normes éthiques contrat de bouquets et de leurs clients, à accroître les connaissances et l'expertise dans le contrat de l'industrie de l'emballage, afin d'améliorer la réputation des entreprises et de l'image professionnelle de personnes au sein de l'industrie, et à encourager l'usage efficace de services de conditionnement.

For more information on the contract packaging industry, please contact: Pour plus d'informations sur le contrat de l'industrie de l'emballage, s'il vous plaît contacter:

Contract Packaging Association Contract Packaging Association
1601 Bond Street, Suite 101 1601 Bond Street, Suite 101
Naperville, IL 60563 Naperville, IL 60563

Contract Packaging Association Contract Packaging Association

September 1, 2008 Septembre 1, 2008

Contract Packaging Association The Contract Packaging Association was formed in July, 1992, for contract packaging firms and those businesses related to them. Le contrat Packaging Association a été créée en Juillet, 1992, pour les entreprises de conditionnement et les entreprises liées à elles. The Contract Packaging Association promotes the growth and welfare of member firms. Le contrat Packaging Association encourage la croissance et le bien-être des sociétés membres.

Contract Packaging Association members are comprised of the nation’s leading contract packagers. Contract Packaging membres de l'Association se composent de la nation, le premier contrat de bouquets. Association members perform all packaging functions from the simplest to the most complex and from the glamorous to the hazardous. Les membres de l'Association de s'acquitter de toutes les fonctions de l'emballage des plus simples aux plus complexes et de la prestigieuse à l'dangereux. Member packaging services range from manual and semi-automatic to full-speed, high performance packaging lines. Membres les services de conditionnement de la gamme manuel et semi-automatique à pleine vitesse, haute performance lignes de conditionnement. Other member services include design, warehousing, distribution and other business services. Autres services aux membres comprennent la conception, de l'entreposage, de distribution et autres services aux entreprises.

The Contract Packaging Association’s objectives include programs to establish strong Le contrat Packaging Association a notamment pour objectifs programs d'établir de solides ethical standards normes d'éthique among contract packagers and their clients, to increase knowledge and expertise within the contract packaging industry, to improve the business reputation of firms and the professional image of individuals within the industry, and to encourage the effective use of contract packaging services. contrat entre les emballeurs et leurs clients, à accroître les connaissances et l'expertise dans le contrat de l'industrie de l'emballage, afin d'améliorer la réputation des entreprises et de l'image professionnelle de personnes au sein de l'industrie, et à encourager l'usage efficace de services de conditionnement.

Aaron Thomas Company is a founding member of the association and Aaron Thomas Company est l'un des membres fondateurs de l'association et Thomas Bacon Thomas Bacon , founder and president of Aaron Thomas is their first inductee into their “ , Fondateur et président de Aaron Thomas est leur premier inductee dans leur " Hall of Fame Temple de la renommée ”. ».

Unsolicited Testimonials Témoignages spontanées

September 1, 2008 Septembre 1, 2008

Unsolicited Testimonials

The Aaron Thomas Company is a full service contract packager that has been offering award winning packaging services since 1973. Aaron Thomas La Société est un contrat de service du conditionneur qui a été primé offrant les services de conditionnement depuis 1973. As a packager, we are usually the last to touch your product before it goes to the marketplace. En tant que conditionneur, nous sommes généralement le dernier à toucher votre produit avant il va au marché. Why trust your brand image with just anyone? Pourquoi faire confiance à votre image de marque avec n'importe qui?

Here are a few examples of the positive feedback we receive on a regular basis: Voici quelques exemples des réactions positives que nous recevons sur une base régulière:

“On Monday, February 3, Fuji Photo Film was presented with an opportunity to ship a large amount of un-forecasted displays to a national account so long as we could promise delivery to stores around the country my February 13… despite the lack of lead time and the new parts, product was received at our warehouse in time to ship before our inventory shutdown on Thursday. "Le lundi, 3 Février, Fuji Photo Film a été présenté à l'occasion d'expédier une grande quantité d'ONU-affiche les prévisions de la comptabilité nationale, tant que nous pourrions promesse de livraison à des magasins dans le pays de mon Février 13 ... en dépit de l'absence de plomb temps et les nouvelles pièces, le produit a été reçu à notre entrepôt dans le temps de livraison de notre inventaire avant fermeture le jeudi. Please extend the thanks and appreciation of the entire Fuji Supply Chain Group to all involved. S'il vous plaît étendre les remerciements et la gratitude de l'ensemble de la chaîne Fuji Groupe à toutes les parties concernées. Their efforts enabled us to say “YES!” to our customer.” — Fuji Photo Film, USA Leurs efforts nous ont permis de dire "OUI!" À notre client. "- Fuji Photo Film, Etats-Unis

“I want to take this opportunity on behalf of California Innovations, to express our extreme gratitude to Aaron Thomas Company and staff that works on our account, because it is the team effort of all involved that ensures the entire operation is efficiently executed from beginning to end. «Je tiens à saisir cette occasion au nom de la Californie innovations, à exprimer notre gratitude à l'extrême Aaron Thomas et personnel de la compagnie qui travaille sur notre compte, parce que c'est le travail d'équipe de tous les intéressés qui assure l'ensemble de l'opération est exécutée de manière efficace du début à la fin. Aaron Thomas should be extremely proud of the dedicated and knowledgeable employees that manage the operation…” — California Innovations Aaron Thomas devraient être extrêmement fiers du dévouement et des connaissances que les employés de gérer l'opération ... "- California Innovations

“I am writing to let you know how pleased we’ve been with the work you did for us on the last project. «Je vous écris pour vous faire savoir combien nous avons été avec le travail que vous l'avez fait pour nous sur le dernier projet. Frankly, we were amazed at the friendliness, helpfulness and initiative that your staff had taken to help us see the project through, from the planning stage to the final product. Franchement, nous avons été surpris par la gentillesse, la serviabilité et de l'initiative que votre personnel a pris pour nous aider à voir le projet par l'intermédiaire de l'étape de la planification au produit final. Each member of your staff was willing and eager to help in any way they could.” — Sephra Fountains Chaque membre de votre personnel est prêt et désireux d'aider de quelque façon ils le pouvaient. "- Sephra Fontaines

“Maria Moreno and her team have consistently served our company with a high level of friendliness, professionalism, accuracy, usually under tight time line demands. "Maria Moreno et son équipe ont toujours servi notre société avec un niveau élevé de convivialité, le professionnalisme, la précision, généralement sous peu de temps la demande en ligne. Several people in our company have commented on Maria’s efforts and Aaron Thomas’ performance in general, wishing that all of our business relationships worked as smoothly.” — ACME Food Sales Plusieurs personnes dans notre société ont fait des commentaires sur les efforts de Maria et Aaron Thomas performance en général, souhaitent que l'ensemble de nos relations d'affaires aussi bien travaillé. "- ACME alimentaire

“This was a package that was created less than one month before shipments needed to be made and due to Aaron Thomas’s cooperation the deliveries occurred on time.” — The Dial Corporation "Il s'agit d'un paquet qui a été créée moins d'un mois avant les envois doivent être faits et en raison de Aaron Thomas de la coopération a eu lieu les livraisons à temps." - Le Dial Corporation

“The completion of a 9,000,000 piece magnet job in the short lead time appropriated shows outstanding workmanship on everyone’s part. «L'achèvement d'un aimant 9000000 pièce d'emploi à court de temps ouvert de fabrication exceptionnelles de la part de tous. I have been pleased with all the areas of your company and staff. J'ai été heureux avec tous les domaines de votre entreprise et son personnel. Everything has run very smoothly, from receiving shipments to customer service.” — Magnetic Attractions Tout a fonctionné très bien déroulé, de recevoir des envois de service à la clientèle. "- Attractions magnétique

“Special thanks to Joe Bednarski for all your attention to detail with respect to the startup of our account and all the logistical issues involved with coordinating information with all our suppliers as well as the documentation and communication of all transactions daily to us.” — California Innovations "Un grand merci à Joe Bednarski pour toute votre attention au détail en ce qui concerne le démarrage de notre compte et de tous les enjeux logistiques de la coordination de l'information avec tous nos fournisseurs ainsi que la documentation et de la communication de toutes les transactions par jour pour nous." - Californie Innovations

“I am writing to let you know how pleased I am with the great service we received from your company. «Je vous écris pour vous faire savoir combien je suis heureux avec le grand service que nous avons reçus de votre entreprise. The packaging and pack out services you provided to us for my customer needed to be done in a very timely fashion in order to meet their yearend shipping goals.” — Castle Pacific L'emballage et le pack de services que vous avez fournies à nous pour mon client doit être fait dans un temps opportun afin de répondre à leurs objectifs de l'expédition d'année. "- Château du Pacifique